Ló-amút kí – ejeié, vaasappér máasé Iáh. (Do not die, but live and declare the works of Iah!) (¡No moriré, sino viviré y contaré la obras de Iah!) Iassór isseránni Iáh, velammávet ló netanáni. (Severely punished me Iah, but did not give me death) (Severamente me castigó Iáh, pero no me entregó a la muerte) Pítju-lí sh’aare-tzédek, ábo-bám odé Iáh. (Open for me the gates of righteousness; enter them, I will thank Iah!) (¡Ábranme las puertas de la justicia; entraré por ellas, agradeceré a Iah!) Zé-hasháar L’HaShem, tzaddikím iabóu bó. (This is the porch of HaShem, the righteous will enter through it) (Este es el pórtico de HaShem, los justos ingresarán por él)
On August 11, 2010, In Uncategorized, by admin
Ló-amút kí – ejeié, vaasappér máasé Iáh. (Do not die, but live and declare the works of Iah!) (¡No moriré, sino viviré y contaré la obras de Iah!) Iassór isseránni Iáh, velammávet ló netanáni. (Severely punished me Iah, but did not give me death) (Severamente me castigó Iáh, pero no me entregó a la muerte) [...]







